Technologie
Glyph a développé un logiciel de gestion de projet en ligne destiné à garantir le strict respect des protocoles qualitatifs internes au sein de l'entreprise, quel que soit le lieu de travail de nos employés. Les clients profitent de cette coordination en temps réel entre toute l'équipe du projet, ce qui nous permet de raccourcir les délais de livraison et de garantir des méthodes de production normalisées.
En outre, Glyph applique les outils de traduction utilisés de manière standard dans l'industrie de la traduction, afin de tirer parti du contenu déjà localisé du client, d'améliorer la cohérence entre les différents produits localisés et de favoriser la vitesse de réalisation des projets. Glyph utilise un arsenal d'outils de traduction parmi lesquels la suite TRADOS Workbench, la suite SDLX, HtmlQA, HelpQA, RoboHelp, Alchemy Catalyst et SDLPhraseFinder.
Glyph est persuadé de l'utilité de la technologie dans les projets de localisation, dans la mesure où elle est gage de qualité pour le client, que ce soit par l'amélioration de la qualité ou l'augmentation du bénéfice net. L'objectif de Glyph est toujours d'adapter sa stratégie en matière de technologie pour un projet donné à l'infrastructure existante du client, souvent en utilisant notre équipe de développement interne de logiciels pour créer des solutions à la volée à intégrer aux systèmes du client.







