
一般商品とサービス
製品やサービスの質が素晴しいというだけでは、世界中に存在する消費者に販売するまでに至らない場合があります。対象となる消費者の手に届きやすい適切な方法で製品をマーケティングすることが必要です。また、対象の国に駐在するスタッフには、企業独自の文化やビジョンはそのままにしながらも、現地の実際の状況を考慮したサービスの提供に基づくトレーニングが必要とされます。新市場の開拓や管理維持など、すべての面で多国籍企業をサポートしてきた経験が豊富な Glyph は、国外や多言語環境の国内市場における市場シェアを獲得するためにお役に立てる経験やリソースを備えています。
お届けするソリューション
- 現地駐在チームの協力による、用語集と翻訳チェックのコーディネート。
- 豊富な用語集と洗練されたスタイルガイドにより、対象となる言語の一貫性を維持。
- マーケティング文書、技術文書、法務文書など、内容の種類により該当分野を専門とする翻訳者を選抜。
ローカライズの事例
- オペレーションマニュアル
- トレーニングマニュアル、ガイドライン
- マーケティング、店舗用カタログ
- 契約書
- 輸出・輸入業務文書
- 企業の内部文書やコミュニケーション媒体
- 市場・文化・言語コンサルティング






