Glyph Language Services has partnered with WPML, the developer of the leading translation plugin for WordPress. Because of our partnership, our WordPress clients benefit from the reliable translations we provide combined with the efficiency and technical expertise from WPML. With the WPML plugin installed, you have the power to control what content you want to translate and push to us for translation – all from the backend of your site. Yes, that means no more manual processes and exporting your content into editable formats!
With WPML your entire website can be translated quickly and efficiently. This includes various forms of content:
WPML is compatible with all popular WordPress plugins and themes on the market, meaning you can utilize this plugin to build a powerful multilingual site without compromising any parts of your existing framework.
At Glyph, our services are always tailored to meet our clients’ unique business goals. With two decades of industry experience, we have cultivated a unique production process that delivers high-quality and reliable translation, project flexibility, quick turnaround, and dedicated support for your multilingual WordPress site. We understand that your time is a scarce resource, partnering with Glyph as your vendor for translation empowers you and your business to grow globally with little to no effort on your end.
We focus on building strong long-term relationships with our translators. Therefore, we can offer our clients competitive rates without sacrificing quality. As a WPML client, you don’t just save on cost, you minimize your maintenance time with your localized content. WPML’s Translation Management put’s you in control of the content you push to us for translation to streamline the process.
Check out our standard pricing and turnaround times. Also, feel welcome to contact us if you have any questions about a specific project – we are always here to help!
To begin translations, you will need a WPML account and subscription set up. For new clients, Glyph is offering to cover the cost of your WPML Multilingual CMS subscription for the first year.
Please contact us at info@glyphservices.com if you have any questions.
Sassen, Saskia. The Global City 2nd Ed. (New York: Princeton, 2001). 9.
Sassen, Saskia. The Global City 2nd Ed. (New York: Princeton, 2001). 4.
As a company focused on helping organizations to operate and communicate on a global level, Glyph follows global convention (and Kyle Walker) in preferring the term ‘football’ to ‘soccer.’
How do I log in? Why can’t I log in?
Can I invite a new contact into the portal?
What do all the tabs on the dashboard do?
How can I provide source files for my request?
Can I upload files after a quote being requested?
Can I request a different language as source language other than English (US)?
I can’t find the target language(s) that I need for the request.
[plsc_columns][plsc_column desktop=”6″ tablet=”6″ mobile=”12″]Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bangla – Bangladesh
Bangla – India
Basque
Belarusian
Bosnian – Cyrillic
Bosnian – Latin
Breton
Bulgarian
Burmese
Catalan
Central Kurdish
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional) – Hong Kong SAR
Chinese (Traditional) – Taiwan
Croatian
Czech
Danish
Dari
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Fulah
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
isiXhosa
isiZulu
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
K’iche’
Kinyarwanda
Kiswahili
Korean
[/plsc_column]
[plsc_column desktop=”6″ tablet=”6″ mobile=”12″]Konkani
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Navajo
Nepali
Norwegian (Bokmål)
Norwegian (Nynorsk)
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese – Brazil
Portuguese – Portugal
Punjabi
Punjabi (Pakistan)
Quechua
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian (Cyrillic)
Serbian (Cyrillic, Bosnia and Herzegovina)
Serbian (Latin)
Sesotho
Sesotho sa Leboa
Setswana
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Turkish
Turkmen
Ukranian
Urdu
Uyghur
Uzbek
Valencian
Vietnamese
Welsh
Wolof
Yoruba
[/plsc_column][/plsc_columns]
With the inevitable measures that all businesses need to undertake to support staff and clients, I would like to provide you with an update on our operations. For over 5 years 100% of our staff have been trained and able to work remotely while still maintaining weekly office days for collaboration and team building. We have cultivated business platforms and operations that run digitally without sacrificing security, service quality or capabilities during the better part of the last decade. As of March 9th, all company operations were transferred to work-from-home with no expected change in services, capacity or staff availability.
We understand that many of our partners have experienced challenges due to having a large international presence and multilingual employees. As a result, we are extending our help by monitoring requests after business hours and on weekends for projects associated with the coronavirus. This is to ensure we provide you with the best possible support and the fastest turnaround possible.
If you do have time-sensitive requests associated with the coronavirus, please send them to newrequests@glyphservices.com and include a clear subject line or title so we can act accordingly “COVID-19 Translation”.
We encourage you to reach out if there’s anything we can do to help you and your team during this difficult time. We sincerely hope you, your family, and colleagues remain safe and healthy.
Best wishes,
Viktoriya
CEO